?

Log in

No account? Create an account

Журнал от Объекта

Entries by category: литература

Угрожают сроком в пять лет
Default
object
http://bars-of-cage.livejournal.com/858063.html

Пост Михаила Шульмана, увы, о новых злоключениях. Теперь сестры.

Два с половиной года назад мы с дочерью, будучи в самый жуткий мороз в Москве, без предварительной договоренности зашли к Михаилу и Кате. Знали примерно, где они живут, уточнили в ближайшей книжной лавке, где Михаила хорошо знали, и просто ввалились к ним, где они нас отогревали чаем. Когда мы уходили, Михаил подарил мне свою книжку о Набокове.

Через неделю на Михаила было совершено покушение. Он, слава Богу, выжил. Мою Олю это привело в страшный шок. Она ничего подобного не могла представить и, подозреваю, со определенным недоверием до этого относилась к моим критическим оценкам состояния российского общества и в особенности правосудия. Личное знакомство с человеком, живущего в заваленной книгами квартире и самого их пишущего, и который внезапно оказывается между жизнью и смертью всего лишь из-за своей принципиальности - для нее с ее вегетерианскими норвежскими обычаями это выглядело совершенно немыслимо. И даже сейчас, приобретя некоторый опыт поездок в горячие точки в рамках своей университетской практики, думаю, она по-прежнему не может до конца уложить это в голове как нечто обыденное. Да и я до конца не могу.

К чему это я пишу? Меня время от времени убеждают, что трогают тех, кто рыпается. А тех, кто не рыпается, не трогают. Это, конечно, справедливо, вот только определение "не рыпаться" все больше сужается до чего-то совсем скотского. Хотя бы из-за того, что такой аргумент позволяет спокойно относиться к тому, что происходит с Михаилом и его близкими.

UPDATE. Михаил внес некоторые поправки в нарисованный мной ангельский образ: http://object.livejournal.com/1866196.html?thread=39831252#t39831252

Беда
ThreeGentleBears
object
http://users.livejournal.com/_niece/170782.html

Михаил Шульман, он же bars_of_cage, лежит в нейрохирургической реанимации. Вчера вечером на него напали у его дома.

Барз - один из самых светлых людей, которых мне доводилось встречать в ЖЖ. А всего лишь две недели назад довелось и познакомиться лично.

Read more...Collapse )

Программистские термины на русском
Default
object
Сидел вчера, обновлял презентацию для доклада на конференции UnetaPlus, заодно переводя на русский. Как и предполагал, по некоторым терминам - большой вопрос, как их переводить. Сказывается отсутствие практики чтения русскоязычной программистской литературы.

feed (RSS feed, например) - канал, надо думать.

reflection provider - калька, но ничего лучше "провайдера рефлексии" или "рефлексионного провайдера" не получается.

custom provider - как вообще переводить custom в программистском контексте? Остановился пока на "специальном провайдере". В поисках вариантов зашел на translate.ru и ввел это выражение. "Таможенный поставщик" было мне ответом.

related records - хм, ничего благозвучного не нахожу. Не "ассоциированные" же?

idempotent - идемпотентный, хоть и калька, как же еще?

entity - вроде сущность, но все ли поймут, о чем речь?

data store - хранилище данных?

Во время выступления я буду озвучивать англоязычные аналоги, но слайды меня просили сделать на русском.

Каравайчук о Гоголе, Шопене и насморке
Default
object


Спасибо Мите Ольшанскому за наводку. Интересно было бы послушать Шопена в интерпретации, о которой говорит Каравайчук - с небрежной грустью. Шопена интерпретируют и бравурно, и романтически, а о Рахманинове говорили, что "Рахманинов играет Шопена, как казак - он несется на лошади и размахивает саблей". Если же по Каравайчуку, то настоящий Шопен - это у Гилельса, как здесь или здесь?

Дал поиск по признанным исполнителям Шопена, вот такой вот список. Самого Шопена там нет, проклятую звукозапись еще не изобрели. Гилельса, впрочем, тоже нет. Поди гадай теперь.

Таки Sony 505
Default
object
Начитавшись умных людей, выбрал в качестве своего первого ридера Sony PRS-505. Посмотрел в норвежском магазине - 2600 крон. Поскольку собирался в Лондон, проверил тамошние цены, разумеется они оказались гораздо ниже. Currys Digital продавал вообще за 149 фунтов, но их веб-сайт сообщал, что все распродано.

Вчера прошелся по Tottenham Court Road, там полно электронных магазинов. В первом же ридер был за 189 фунтов, чуть дальше - за 225, еще дальше - за 179. Там я и купил. Позже, идя по Oxford Street, увидел вывеску Currys Digital, зашел туда ради интереса, и там преспокойно лежал ридер за 149 фунтов. Ну да ладно.

С контентом пока сложнее. У меня была масса PDF файлов с книгами по программированию, которые я покупал в электронном виде. Часть из них стала ругаться из-за DRM, с этими еще предстоит разбираться. Те же, что были открытые, я загрузил с помощью Calibre, поменяв формат. Они при этом потеряли оглавление, и это довольно тоскливо - профессиональные книжки не читаются подряд, мной по крайней мере. Похоже, надо разбираться, тратить массу времени. Я хотел на готовое.

И русские тоже не читаются без русификации. Но она для 505 имеется, так что это преодолимо.

Про впечатления пока писать рано.

Вахтанг Кикабидзе. "Вы меня не предали - разочаровали".
Default
object


Запах меланхолии, мысли как в скафандре.
То цветут магнолии или олеандры.
Как меня задела глупость раз за разом.
Может, ведь, за дело, только врет, зараза.

Ведать вы не ведали, знали вы едва ли.
Вы меня не предали - разочаровали.

Дождь, крутое мессиво глупости и фальши.
Господи, прости нам прегрешенья наши.
Войны эти плещут, никому не нравятся.
Дождь никак по спинам не набарабанится.

Ведать вы не ведали, знали вы едва ли.
Вы меня не предали - разочаровали.

Мы живем, как прежде, в ожиданьи встречи.
Место есть надежде, только мир не вечен.
Нам покажет этот путь, что всего дороже.
Все забыть, не вспоминать помоги мне, Боже.

Ведать вы не ведали, знали вы едва ли.
Вы меня не предали - разочаровали.

(стихи: Гога Чантурия).

via aillarionov .

Monkey job
Default
object
В пятницу начал переделывать исходный код программ, которые переводятся на новые библиотеки (logging, configuration, data access и т.п.) По сути это почти все компоненты, поскольку все пишут в лог и считывают конфигурацию. Решил эту работу не делить, а сделать все сам, предупредив, чтобы в пятницу после обеда не делали больших правок в кодах.

Мой пятничный вечер продлился до этой минуты. Как всегда, излишний оптимизм оценки объема работы. В общей сложности пришлось отредактировать 850 файлов. Исправления в основном формальные, но не настолько формальные, чтобы можно было написать один скрипт и нажать на кнопку. Что-то удалось поменять множественной заменой в файлах, где-то после этого проект не компилировался, и приходилось разбираться. Если бы я тратил на каждый файл одну минуту, на всю работу ушло бы больше 14 часов. С пятницы я сидел где-то часов тридцать, значит минуты две на файл в среднем. В общем, не так уж плохо, могло быть хуже.

Любопытно, что я по своему люблю такую рутинную и в основном нетворческую работу. Даже не знаю почему.

И вот, наблюдая за исполнением юнит-тестов, вижу, что немалая часть не проходит. Похоже, предстоит заняться и творческим трудом.

Нечетное число кавычек
Default
object


В русском языке традиционно применяются французские «ёлочки», а для «кавычек „внутри“ кавычек» и при письме от руки — немецкие „лапки“. Кроме того, при переводе значения иноязычного слова иногда также употребляют английские одинарные (или, так называемые, марровские) кавычки (‘ ’): например, англ. reader — ‘читатель’.

Если внутри цитаты есть слова (словосочетания, фразы), в свою очередь заключённые в кавычки, то кавычки внутренние должны быть другого рисунка, отличного от рисунка кавычек внешних, закрывающих и открывающих всю цитату (внешние кавычки — обычно ёлочки « », внутренние — лапки „ “).

Правильно:
Пушкин писал Дельвигу: «Жду „Цыганов“ и тотчас тисну».
Допустимо:
«Цыганы» мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин


Национальная идея: привлекать к управлению страной людей, при которых государственные документы будут писаться по-русски не допустимо, а правильно.

(Удостоверение подсмотрел у brigadier).

Почтовая логистика
Default
object
Поскольку разные граждане время от времени описывают свои злоключения с Почтой России (tm), то в целях восстановления объективности и равноудаленности стоит делиться не самыми лучшими впечатлениями и от работы других почт, тем более королевских. К тому же на днях rev_andre написал о хорошей работе британской почты, и мне как русскому патриоту неприятно читать, что где-то что-то хорошо работает. Так что расскажу, как мне шла посылка, из Англии, между прочим.
Как шла посылкаCollapse )

О работе почты
Default
object
Пришли заказанные книжки из "Озона". Уж не чаял получить.

Заказал в апреле. Обычно на доставку уходит около месяца. В этот раз уж лето прошло, а книг не бывало. Затаил зуб на "Озон", все собирался написать им, да времени не было.

Вдруг получаю извещение о заказной бандероли. Ба! Из "Озона". Опомнились. Получили, проверил штемпель Почты России (tm): 24.04.2006. И Почты Норвегии (tm): 22.08.2006. То есть "Озон" вообще не при чем. Они почти сразу посылку собрали и отправили.

И вот ведь интересно. Почта Норвегии (tm) доставляет посылки, переданные Почтой Великобритании (tm) дня за три. А Почтой США (tm) - дней да десять. А вот посылки Почты России (tm) мурыжат месяцами. Мне кажется, они специально это делают. Найти бы, где они их хранят, поубивал бы.

P.S. На некоторые из заказанных книг смотрел, думая: "А я ли их заказал? Зачем?"

Проверка на подлинность
Default
object
Появление в ЖЖ публичной фигуры почти всегда сопровождается вопросом "а настоящий ли он?" По этому поводе вспомнилось, как гостевая книга киевского "Динамо" несколько лет назад проверяла подлинность зашедшего поговорить с болельщиками Кахи Каладзе (это было до его перехода в "Милан").

Дальше нецензурноCollapse )

"теперь ни пушкина, ни зидана"
Default
object
Диалог на тему "погиб Зидан, невольник чести".

Из прочитанного во френд-ленте и по ссылкам уяснил:

а) Зидан - мужик, человек чести. Как Калоев.
б) Зидан - дикарь, с людьми опасен. Как Басаев.
в) Зидан "показал всему миру, как надо относиться к его стране и политике, которую она проводит в отношении эмиграции" (sic!)

Гимн журналистов от Евтушенко
Default
object
"Журналистов мокроступы
Перешагивали трупы
...
Диму, Влада и Артема
У семьи украв, у дома.
Да и Щекоча сберечь мы не смогли."


Можно ли что-то сберечь, щекоча?

"Поэт уверен, что "эта песня хорошо будет звучать в хоровом исполнении, в кругу друзей, у костра".

Нет, это правда не баян?

Спасибо igorrr за наводку.

Сеятель Вечного О Своей Миссийи
Default
object
Лукьяненко по ТВ: "Просмотр этого фильма заставил многих взяться за книги, начать читать. Читать не только мои книги, но и другие".

Рассказал tupoi.

Воспоминания Нины Воронель
Default
object
Будучи в Москве, прочел воспоминания Нины Воронель. В магазине я бы не приметил эту книжку, но мама сразу среагировала: Александр Воронель работал некоторое время у них в Менделеево, его знал весь поселок. Ну про мой поселок Менделеево в книге вообще почти ничего. Когда Воронелем всерьез занялись, начальство ВНИИФТРИ его быстро сплавило. Спросил маму, как к нему относились. Говорит, что сотрудники его обожали. А как, спрашиваю, его диссидентство? Не опасались быть рядом с ним? Мама сказала, что о диссидентстве толком никто ничего и не знал. Так, поговаривали. Подробности узнали уже позже, когда его стали выживать с работы. В книге упоминается ВНИИФТРИ, а вот поселок ни разу даже не назван по имени. Видимо, в назидание.

Сама Нина Воронель (к моему стыду, о ее литературных занятиях я ничего не знал, что, впрочем, не удивительно) пишет здорово, но от недругов живого места не оставляет. Марья Розанова (Синявская) выставлена так, что, оказавшись рядом, хочется не спускать глаз с кошелька. Но язык отличный. Недаром ее в литературу (переводы, стихи) вытащил Корней Чуковский.

Всем желающим узнать о деле Даниэля-Синявского от инсайдера - эта книга позволяет составить очень целостное впечатление. И что особенно ценно - супруги Воронель не просто инсайдеры. Они еще в определенном смысле сторонние наблюдатели, потому что чем более жестким становилось диссидентское движение, тем больше они от него отходили, осознавая, что им в общем-то чужд этот повстанческий дух и что профессиональная революционность рано или поздно начинает идти вразрез с личной порядочностью.

В книге много вариаций на тему "я и Чуковский", "я и Сахаров", "я и Тарковский". Но делая скидку на раздувание "я" в этих эпизодах, из зарисовок все же можно почерпнуть много интересного.

Ну и на десерт, зарисовка из книжки. Юлий Кагарлицкий снимал с семьей часть подмосковной дачи. Как-то хозяин дачи спросил у четырехлетнего сына Кагарлицкого Бори, ходит ли папа на охоту. "Да что вы, - со вздохом ответил мальчик, - ведь мой папа еврей, он только книжки умеет читать".

UPDATE. mbla в комментариях выразила абсолютное несогласие с написанным мной, в частности, с объективностью Воронель в изложении дела Даниэля и Синявского. Не располагая достаточной информацией, чтобы согласиться или опровергнуть ее возражение, считаю нужным о нем здесь упомянуть.

Лимонов vs. Достоевский
Default
object
Удивительно, что лимоновское "Я сам уже Достоевский" принимается за чистую монету. Или делается вид, что принимается. Тем более, что Лимонов в этой части как раз прав: такие вопросы нельзя поверять позицией гения. Можно приправить красивой цитатой, но это ровно ни о чем не будет свидетельствовать. По двум причинам: во-первых, между мирами Пушкина, Толстого, Достоевского - с одной стороны - и простого российского гражданина - с другой - лежит такая интеллектуальная пропасть, что все то, что варилось у них в голове, на порядок сложнее, чем то, что мы в этом понимаем. Тем более когда речь идет о цитатах, выдернутых из контекста обстоятельств. Во-вторых, интеллектуальная пропасть есть, а вот наличие нравственной дистанции совсем необязательно. И в этом смысле Лимонов абсолютно прав: в вопросе выбора гражданской позиции не только Лимонов, но и вообще каждый желающий - сам себе и всем вокруг Достоевский.

Разумеется, небезосновательны утверждения, что Лимонов не очень вписывается в фигуру борца за гражданские свободы. Но пусть даже его оппозиция непоследовательна, все равно это куда более пристойно, чем быть с партией власти. Любой партией любой власти. Пушкин призывал милость к падшим, а не сильным. Чехов говорил, что дело писателя вступаться за виноватых, а не правых. Разумеется, на это можно тоже ответить репликой, что я, мол, сам и Пушкин и Чехов. Но дело не в конкретных именах - то, о чем говорили Пушкин и Чехов, подтверждается самой сутью писательского мастерства. Призыв вернуть смертную казнь более уместен для конторского служащего, чем для автора "Одного дня Ивана Денисовича".

Чуда не вижу я тут. Генерал-лейтенант Захаржевский, в урне той дно просверлив, воду провел чрез нее.
Default
object
Пушкинскую цитату к предыдущему посту я, конечно же, наизусть не помнил. Помнил комментарий к ней А.К.Толстого из его "Надписей на стихотворениях Пушкина". Такой вот:

Когда бы не было тут Пресни,
От муз с харитами хоть тресни.


Пошел к Мошкову, и найдя "Надписи" Толстого, восстановил оригинал.

Поскольку стихотворно я образован очень неважно, полагаю, что раз уж я знаю толстовские "Надписи", всякий любитель поэзии (или элементарного стеба) с ними знаком. Если же нет, то настоятельно рекомендую. Вот здесь, у Мошкова. Дойдите до секции "НАДПИСИ НА СТИХОТВОРЕНИЯХ".

Из моих любимыхCollapse )

Мбвана Пушкин. Муханзи мукубуа уа Руссия
Default
object


Графика Андрея Кузнецова.
По ссылке от forgers.

Кара-Мурза again, или О том, как Ленин купил одному мальчику игрушку
Default
object
От защитников Ильича и Кара-Мурзы выясняются подробности передачи на ОРТ. Вроде бы Познер перемонтировал выступления, так что ответы Медведева и Кара-Мурзы смотрятся невпопад. Если так, то это, конечно, верх непорядочности (плюс Познер тоже был явным оппонентом, так что расклад был 4 против 2). Как посоветовал в комментариях graph, нужно было приглашать Проханова. Согласен. Думаю, что дуэль Ерофеев vs. Проханов могла бы получиться очень зрелищной. Потому что Проханов вряд ли бы бубнил про травоядность Ильича, а припас бы что-нибудь лично для Ерофеича, тем более судя по тому, как его занесло на тему мата в языке, и у него слабина имеется.

Но вот поклонник Кара-Мурзы palmira любезно предоставил мне ссылку по теме, где Кара-Мурза касается этого нелегкого вопроса о целесообразности жертв. Прочел - и обомлел. Так же, как и у Познера, основным свидетелем для истории у Кара-Мурзы выступает Сергей Есенин. Вот как, например, доказывается, что Ленин не был жестоким человеком:

Сказкам о том, что у власти в государстве может держаться человек, который убивает по прихоти своего порочного характера, лучше не верить. Что же касается именно Ленина, то в этом пункте вообще проблем нет. Сергей Есенин, поэт не купленный, со свободной совестью, о Ленине написал: «Слегка суров и нежно мил». И далее цитата:

Застенчивый, простой и милый,
Он вроде сфинкса предо мной.
Я не пойму, какою силой
Сумел потрясть он шар земной?


Это ж в историческом труде, в части о личной ответственности руководителя государства за расстрел заложников, священников и крестьян! Простите, но это пиздец.

Идем дальше. Как подходит Кара-Мурза к теме разгрома зажиточного крестьянства, продразверстки. А так же, на основе поэтического наследия.

Что понял Ленин такого, чего не могли понять современные ему другие ведущие политики? Он понял, в чем суть чаяний крестьянства («земля и воля!»), каким бы крестьяне хотели видеть жизнеустройство России и тип государства - в чем для крестьян град Китеж. В своей самой лирической поэме «Анна Снегина» Есенин пишет, как к нему подошли крестьяне:

«Скажи,
Кто такое Ленин?»
Я тихо ответил:
«Он - вы».


К гениальному поэту никаких вопросов быть не может, он - вне политики. Но это ж пишет автор исторического исследования!

Дальше - еще из Есенина (разумеется, "того, кто спас нас, больше нет"), и из Клюева. Странно, что не дошло до свидетельств доброты от Зощенко (рассказ "О том, как Ленин купил одному мальчику игрушку").

Да, наверное, есть серьезные собеседники-ленинцы. И Познер, возможно, просто сводил с Кара-Мурзой счеты. И все же - каков уровень! Мне грустно и легко. Печаль моя светла.

UPDATE. Судя по стенограмме, на которую навел probegi, не было там перемонтажа. Впрочем, ход мыслей Кара-Мурзы это, похоже, не меняет.

Акростих
Default
object
У попа жила собака,
Поп ее любил.
Она съела кусок мяса,
Поп себя убил.
Алчный пес, к еде охочий,
Жалобно завыл
И потом до поздней ночи
Лаял со всех сил.
А к утру простую надпись
Скорбно написал -
О попе том и о мясе
Бедный пес страдал.
А потом про это дело
Кто-то стих сложил умело.
Акростих
                - не просто стих.

Требования к стиху.

Бобышев и Найман
Default
object
С легкой руки olshansky по ЖЖ пошла волна заметок о Бобышеве и Наймане, в основном сводящаяся к утверждению их бездарности. Ну, Ольшанский, положим, это случай клинический, это именно тот случай, про который Войнович в последнем своем романе пишет, что у некоторых вся информация перерабатывается в говно - механизм так устроен. Поэтому строки о том, что "Бобышев редкостный подонок", что у них с Найманом "злоба и зависть к Жозефу" в общем-то не вызывают особой реакции - чего еще прикажете ожидать? (Нет никакой у Наймана злобы к Бродскому!) Но вот herr_und_knecht приводит очень дельное замечание, без всяких бранных слов, но при этом мельком ("в скобках", как он сам пишет) замечает, что предположение о бездарности Бобышева и Наймана "сейчас вряд ли кто-нибудь кроме самих Н. и Б. станет оспаривать".

У меня, человека в общем-то непосвященного, возникает не то, чтобы протест, но ощущение пошлости темы. Может быть из-за моего преклонения перед Ахматовой, для которой Бобышев и Найман были частью "волшебного купола". После стихотворения Наймана об Ахматовой и его "Записок" я лучше останусь вот с этим:

Да, конечно, ее уже нет, умерла.
Но о том, как мне жить, еще не было речи,
Кто-то жалит уже - но еще не со зла,
Электричества нет - но и лучше, что свечи.
...

Хорошо... И хотя никакому ключу
Не открыть погребенную в хламе шкатулку,
Я теперь ни при чем и, когда захочу
Выхожу на последнюю эту прогулку.

Свет осенний по-прежнему льется с небес.
День безветренный. Тихо. И держатся прямо
Две фигуры, бредя через реденький лес:
Это я и прекрасная старая дама.


Мне в связи с этим вспомнились мемуары Катаева "Алмазный мой венец". Там было все очень занимательно - угадать, где там Булгаков, где Есенин, где Зощенко. Но было и ощущение пошлости описания - не последнюю роль, наверное, играло и то, что масштаб игриво описываемых писателей был несравнимо крупнее автора "Паруса одинокого". Так и здесь - наверное, чисто литературные и даже личностные претензии к Бобышеву оправданы, равно как и история с М.Б. многое объясняет. Но одно дело, когда о взаимоотношениях Андрея Рублева и Кирилла говорит Тарковский, другое - когда врывается человек, для которого "Ленин - это наше все".

О Кирилле Кирилловиче
Default
object
На днях был день рождения Кирилла Кирилловича Андреева, куратора моей институтской группы, человека, очень сильно повлиявшего на мое мировоззрение, и не только мое (через него прошли многие сотни студентов). Мы знакомы уже более двадцати лет, и по-прежнему, когда я не уверен в логике своей позиции, я знаю, что могу позвонить КК и мы что-нибудь придумаем.
Read more...Collapse )

Стихи Тима Собакина
Default
object
Об этих стихах в свое время уже писалось - и в интернете, и в печатных изданиях. Комментаторы стихов делятся на тех, кто считает это гениальным стебом, и тех, кто уверен, что автор писал это серьезно (и, следовательно, мудак). Я принадлежу к первым. Из стихов этих, кстати, получился бы неплохой гимн. Уж получше михалковского.


Русский язык
Default
object
Я русский бы выучил только за то,
Что в нем разных слов очень много,
И если случайно вдруг скажешь не то,
Другое придет на подмогу.

Еще чем для многих любезен язык,
Что знать этих слов можно мало.
Штук пять самых важных - не нужно других,
Их даже поэтам хватало.

Но главное, чем он могуч и велик -
Сложеньем заветных признаний,
А значит я выучу этот язык,
А прочим скажу: до свиданья!

Фет, Михалков и российский гимн
Default
object
Время прошло, тема вроде бы закрыта, но надеюсь, не навсегда.
Когда обсуждали этот гимн до его утверждения, почему-то вся критика сводилась к политическому аспекту – безусловно, для гимна самому важному. Но ведь это же еще и стихи, и если они вызывающе бездарны, то до политики можно и не доводить. Мне скажут, что на мое «не нравится» найдется чье-то «нравится» - стихи, мол, дело вкуса. Попробую, однако, убедить, что есть некоторые общие критерии оценки.

Для начала – маленький тест. Чем схожи эта строфа:

Шепот, робкое дыханье.
Трели соловья,
Серебро и колыханье
Сонного ручья.


... и вот эта:

Россия - священная наша держава!
Россия - любимая наша страна!
Могучая воля, великая слава -
Твое достоянье на все времена.


И то, и другое – про Россию? Да, безусловно. Но есть еще одна общая черта – в обеих строфах нет ни одного глагола! Трудно назвать орденоносца-лауреата Михалкова учеником Афанасия Фета, но в этих строчках есть такое вот сходство.

Не всем современникам Фета пришелся его стиль по вкусу. Чернышевскому, например: «Можно ли писать по-русски без глаголов? Можно - для шутки. Шелест, робкое дыханье, трели соловья. Автор ее некто Фет, бывший в свое время известным поэтом. Идиот, каких мало на свете. Писал это серьезно, и над ним хохотали до боли в боках». Следуя Чернышевскому, нужно либо предположить, что Сергей Владимирович пошутил (Фитилем ведь заведовал, басни писал), либо смеяться на ним «до боли в боках».

Сергей Владимирович, однако, поступил весьма практично, без всяких шуток. Ведь чем опасны глаголы? Действием своим. Это ведь по Далю «разряд слов, выражающих действие». А действие, оно ведь, как правило, направленное. Вот и пострадал предыдущий гимн Михалкова из-за своей направленности. Там действие – в каждой паре строк, причем отточенное, конкретное. «Сплотила навеки великая Русь». Сплотила – и пиздец! Ни убавить, ни прибавить. Как ни относиться к политической сути того гимна, но, на мой взгляд, для той страны лучше не напишешь. Ну и как следствие – пережить свою эпоху гимн не смог. В новой же редакции Михалков убирает всякое подобие action, заполняя куплеты помпезной ахинеей. Не утруждая себя поисками структуры, он просто через запятую перечисляет слащавые эпитеты («могучая воля, великая слава» - бррр!). Увлекшись нейтрализацией стихов, он лишает первый куплет вообще всякого сказуемого! Новый михалковский гимн – это гимн бездействия.

В припеве возникает некое подобие глагола – точнее, отглагольная форма в виде императива «славься», подкрепленное уже настоящим глаголом – «мы гордимся тобой». Конкретным действием, впрочем, это назвать сложно – славиться, гордиться. Этим всем удобно заниматься лежа на диване.

Идем дальше – второй куплет. Очень тянет скатиться в политику (поговорить бы с поэтом-лауреатом, заменившим стишки про ленинское озарение на строчки про Бога с большой буквы), но не о том мы сейчас. Лишь один глагол в куплете возник – «раскинулись». Субъектом раскидывания, однако, выступают леса и поля, предметы неодушевленные и потому опасности не представляющие. Раскинулись – они и в Африке раскинулись.

В третьем куплете действие позволено неосязаемым годам, причем для подстраховки – применительно к будущему («грядущее нам открывают года»). А вот последняя строчка прямо-таки ломится от глаголов – но каких! – было, есть, будет - «Так было, так есть и так будет всегда!»

А как, собственно, было, есть и будет? А вот так – после вычета частокола прилагательных и вариаций на тему «одна ты такая» остаются следующие пары подлежащих и сказуемых (как нас учили в школе, важнейших частей предложения):
а) Мы гордимся
б) Леса и поля раскинулись
в) Года открывают
г) Так было
д) Так есть
е) Так будет

Вот он – сухой остаток нынешнего нашего гимна. Про политику можно и не начинать. Как сказал один худрук, «о какой аранжировке можно говорить, если у вас не строит гитара?»

Если уж отказываться от «слов, выражающих действие», то у Фета получше будет, похудожественней, что бы там Чернышевский не говорил (представляю, как он вращался в гробу от первого михалковского куплета). Так и видятся депутаты Думы, распевающие стоя:

В дымных тучках пурпур розы,
Отблеск янтаря,
И лобзания, и слезы,
И заря, заря!