Вагиф Абилов (object) wrote,
Вагиф Абилов
object

Глубокие мысли-33

Продолжаем переводить Джека Хэнди. Ранние переводы - здесь.

#161. Когда я дал носильщику чаевые, он уставился на меня. Я добавил денег, но он продолжал на меня таращиться. Чем больше денег - тем больше он на меня таращился. Наконец до меня дошло - это не носильщик, это грабитель. Я спросил на всякий случай, не донесет ли он заодно мои вещи, но он отказался.

#162. Однажды отец взял меня с собой на рыбалку. Я перепугался. Мне стало казаться, что он собирается меня утопить. Не знаю почему я так решил - он никогда раньше не пытался меня убить. Но и на рыбалку он меня тоже не брал. Я был начеку. Когда мы приехали на озеро, он подвел меня к самому берегу. "Подойди сюда, сынок, - сказал он, - посмотри на этих миног". "Неплохо задумано, отец - если тебя так можно назвать!" Я закричал. Потом я бросился к машине и закрылся изнутри. Отец никогда меня больше не брал на рыбалку. Что меня окончательно убедило.

#163. Мама меня предупреждала, что, играясь с духовым ружьем, можно потерять глаз. Но она ни разу не предупредила меня, что можно потерять ружье. Так и случилось.

#164. Мы просили отца купить нам во двор батут, но он сказал, что это слишком опасно и дорого. Мы поговорили с продавцом в магазине, и тот объяснил нам, что это и ни опасно, и ни дорого. У меня до сих пор осталось неприятное чувство от этой отцовской лжи.

#165. Помните, когда учитель забывал задать классу домашнее задание и вы напоминали ему об этом, всегда находились ученики, которым это не нравилось. Вы ведь ненавидели этих учеников, верно?
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment