
- Степени благодарности

object- September 16th, 2003
Поймал себя на том, что когда слышу "большое человеческое спасибо", возникает ощущение фальшивой ноты. Почему нужно указывать, что спасибо человеческое? Значит ли это, что эти люди выражают еще обычное, канцелярское спасибо, и выражая человеческое, они оказывают особое внимание благодаримому? В этом случае обидно за тех, кому выражается простое спасибо. Мне кажется, у благодарности, как у свежести осетрины, есть только одна степень - первая, она же и последняя.
а я обычно говорю нечеловеческое спасибо.... вотЪ
От банальной автоматической вежливости за переданную солонку, до сжигающей благодарности к человеку, который сделал что-то жутко важное для тебя.
А я, если и слышал человеческое в жизни, то только с оттенком иронии, как цитату. Не благодарность, поясняю, с оттенком, а сама фраза.
точно так же, как и нечеловеческое.
Естественное для воспитанного человека прикрыть иронией возможный пафос.
Хотя есть, несомненно, и люди, у которых этот пафос неподдельный в слове "человеческое". Тут тоже может быть много оттенков. От искренней веры в то, что эта фраза сильнее, чем простое "спасибо" или "я Ваш должник навеки" или что-то в этом роде.
А вообще, я тут подумал, докопаться и до столба можно ;-)